开云平台官方入口

标题: 制作简历时英文名字的写法 [打印本页]

作者: 牛先生    时间: 2012-8-23 09:54
标题: 制作简历时英文名字的写法

有7种写法:
例:    1) Yang LI
        2)  YANG LI
        3)  Yang Li
        4)  Yang Li (李阳)
        5)  Li, Yang
        6)  Li Yang
        7)  LI Yang
我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,比如说第四种-Yang Li (李阳),很方便招聘人员,尤其是人事部经理为中国人,声调弄错了或者名和姓搞不清楚,会很尴尬;但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第二种,YANG LI。 我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。 另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了
外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便。 名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。 如上例:John Q. Han。
双字名,也有四种写法
例:     1)Xiao-feng
         2)Xiao-Feng
         3)Xiaofengc
         4)Xiao Feng
列出四种来,我们建议用第三种,Xiaofeng,最简单方便。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖的


作者: 沙雨斜阳    时间: 2012-11-13 20:52
辛苦辛苦,挣金币的
作者: 心想事成    时间: 2012-11-15 15:56
细节需要注意




欢迎光临 开云平台官方入口 (//m.pifpin.com/) Powered by Discuz! X3.4
Baidu
map